Por Paola Celi Arellano
Por Julio Talledo. 04 mayo, 2012.¿Quién no ha escuchado alguna discusión lingüística sobre si las personas tienen muelas o dientes, patas o piernas, pelo o cabello?
¿Dientes o muelas? Los “dientes”, según el DRAE 2001, son ´cuerpos duros que, engastados en las mandíbulas del hombre y de muchos animales, quedan descubiertos en parte, para servir como órgano de masticación o de defensa´. En el hombre, los dientes se dividen en incisivos, caninos, premolares y molares. Justamente los premolares y molares pasan a denominarse “muelas”: dientes posteriores a los caninos que sirven para moler o triturar los alimentos.
Por lo tanto, el significado del sustantivo “muela” abarca a los dientes premolares y molares (donde” dientes” es sustantivo y “premolares” y “molares”, adjetivos). Es decir, si las muelas son un tipo de dientes, el hombre sí tiene muelas. En el plano coloquial, “muela” se usa con el significado general de “diente”; por ejemplo, en la oración: A Juan le duele la “muela”, el emisor puede referirse a un molar, premolar, incisivo o canino.
¿Patas o piernas? Pues ambas son partes análogas, es decir, adoptan un aspecto semejante por cumplir una determinada función: la “pata” en el animal cumple la misma función que la “pierna” en el hombre. La “pierna” es ´cada una de las extremidades inferiores de la persona, abarca el muslo, la rodilla, la pantorrilla y el pie´, y la “pata” es la ´pierna de los animales´. Entonces, “pata” tienen los animales y “pierna”, los hombres. Sin embargo, en el plano coloquial, “pata” puede designar la “pierna” del hombre: Juan tuvo un accidente y se fracturó la “pata”. Lo mismo que “pierna” puede designar la “pata” de los animales: Cocinaré las “piernas” del pollo.
¿Cabello o pelo? Ambas palabras son sinónimas pues designan ´cada uno de los pelos que crecen en la cabeza´, por lo tanto, podemos decir: Hoy me lavé el “pelo”, y también: Hoy me lavé el “cabello”. A propósito de estos ejemplos, la publicidad que se encarga de promocionar las distintas marcas de champú, utilizan siempre el término “cabello”, ayudando así a que el hablante prefiera esta palabra y no “pelo”. Cabe señalar que solo “pelo” se aplica a los animales, con el significado de ´filamento cilíndrico, sutil, de naturaleza córnea, que nace y crece entre los poros de la piel de casi todos los mamíferos y de algunos otros animales de distinta clase´.
Facultad de Ciencias de la Educación.
Universidad de Piura.
Artículo publicado en el diario Correo, domingo 29 de abril de 2012.